Showing posts with label சூறாவளி நர்கீஸ். Show all posts
Showing posts with label சூறாவளி நர்கீஸ். Show all posts

Saturday, May 24, 2008

As the Burmese starve, junta sends 50,000 tons of rice to Sri

As the world desperately seeks ways of getting aid to the victims of Cyclone
Nargis, a consignment of rice from Burma is expected to reach the Sri
Lankan port of Colombo early next week - to meet the local market needs.

R. M. K. Ratnayake, secretary to the Minister of Trade and Consumer
Affairs, said 7,000 metric tons of rice from Myanmar would arrive on May 27.

This was part of the 50,000 metric tons ordered by the Sri Lankan
government in late March. Escalation of retail rice prices due to a shortage
prompted the government to place urgent orders with Myanmar.

"There is no shortage right now but we are concerned about
August/September. If there is a problem then Myanmar rice will help us to
overcome the situation," Ratnayake told reporters.

He added the cyclone in Burma had delayed the rice shipments from
arriving.

Is it just me or is there something grotesque about rice from a country where
millions are starving being sent to a country where "There is no shortage
right now"

Tuesday, May 13, 2008

காணாமல் போனவர்களின் எண்ணிக்கை மட்டும் 2 இலட்சத்திற்கும் அதிகம்

மியன்மாரை தாக்கிய நர்கீஸ் புயலினால் காணாமல் போனவர்களின் எண்ணிக்கை மட்டும் 2 இலட்சத்திற்கும் அதிகமாக இருப்பதாக ஐ.நா.வின் ஆய்வொன்று தெரிவித்துள்ளது.

மியான்மாரை கடந்த 2 ஆம் திகதி இரவு நர்கீஸ் என்ற பயங்கர புயல் தாக்கியது. இதில் ஐராவதி மிகவும் மோசமாகப் பாதிக்கப்பட்டது. இந்தப் பகுதியில் ஐக்கிய நாடுகள் சபையின் சமூக சேவை அமைப்பு ஆய்வு நடத்தியது.

இந்த ஆய்வின்படி, இறந்தவர்களின் எண்ணிக்கை 63,290 இல் இருந்து 1,01,682 வரை இருக்கும் என்று கணக்கிடப்பட்டு இருக்கிறது. மேலும், காணாமல் போனவர்களின் எண்ணிக்கை மட்டும் 2,20,000 வரை இருக்கும் என்றும் கணக்கிடப்பட்டு இருக்கிறது.

இந்நிலையில் வெளிநாட்டு உதவிக் குழுக்களை நாட்டுக்குள் அனுமதிக்க மறுப்பதற்கு ஐ.நா. பொதுச் செயலாளர் பான்-கி-மூன் கண்டனம் தெரிவித்துள்ளார். வெளிநாட்டு உதவிக்குழுக்களுக்கு அனுமதி வழங்காவிட்டால் கடும் நடவடிக்கை எடுக்கப்படும் என்று அவர் எச்சரித்துள்ளார்.

மியன்மார் அரசின் அனுமதியை எதிர்பாராமல் அந்நாட்டுக்குள் அதிரடியாகச் சென்று பாதிக்கப்பட்டவர்களுக்கு உதவி செய்ய வேண்டும் என்று பிரான்ஸ் யோசனை கூறியது. ஆனால், இதனை ஐ.நா. ஏற்கவில்லை.

இதற்கிடையே உலக நாடுகளின் கடும் கண்டனத்துக்கு மத்தியில், மியன்மார் அரசு ஏற்கனவே திட்டமிட்டபடி புதிய அரசியல் சாசனம் மீதான வாக்கெடுப்பை கடந்த சனிக்கிழமை நடத்தியது.

புயல் பாதித்த இடங்களை தவிர்த்து மற்ற இடங்களில் வாக்குச்சாவடிகள் காலை முதலே திறந்து இருந்தன. இந்த அரசியல் சாசனத்துக்கு மக்களின் ஒப்புதல் கிடைத்துவிட்டால் இன்னும் 2 ஆண்டுகளில் ஜனநாயக அரசை அமைப்பதற்கான தேர்தல் நடைபெறும். எனவே, பொதுமக்கள் அனைவரும் வாக்குப் போட வேண்டும் என்று இராணுவ அரசு தெரிவித்துள்ளது. புயல் பாதித்த இடங்களில் மட்டும் தேர்தல் 2 வாரங்கள் தள்ளி வைக்கப்பட்டு உள்ளது.

ஆனால், எதிர்க்கட்சித் தலைவி ஆங்-சாங் சூகி தலைமையிலான தேசிய லீக் கட்சி இந்தத் தேர்தலை நிராகரித்து உள்ளது. இந்தத் தேர்தல் மூலம் இராணுவ அரசு தங்களை மேலும் வலுப்படுத்திக் கொள்ள நினைக்கிறது. எனவே, பொதுமக்கள் தேர்தலை புறக்கணிக்க வேண்டும். புயலால் பாதிக்கப்பட்ட 10 இலட்சம் மக்களுக்கு உதவும் வகையில் தேர்தலை தள்ளிப் போட வேண்டும் என்று அக்கட்சி கோரிக்கை விடுத்துள்ளது.

இதற்கிடையே தேர்தல் பற்றிய தகவல்களை வெளியிடுவதற்கு இராணுவ அரசு தடை விதித்துள்ளது. மொத்த வாக்காளர்கள் எவ்வளவு என்று கூடத் தெரிவிக்கவில்லை. புத்ததுறவிகள், சிறையில் அடைக்கப்பட்டுள்ள எதிர்க்கட்சியினர் ஆகியோருக்கு வாக்குரிமை கிடையாது என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.

இதற்கிடையில் சூறாவளியால் பாதிக்கப்பட்ட மக்களுக்கு உதவிப் பொருட்களைக் கொண்டு சேர்ப்பதிலே முன்னேற்றம் ஏற்பட்டுள்ளது. ஆனால், அது போதாது என்று பிரிட்டிஷ் அரசு கூறியுள்ளது.

இப்போது, கூடுதலான உதவிப்பொருள் விமானங்கள் வந்திறங்குகின்றன. அழிவுகளை மதிப்பிடும் குழுவொன்றையும் பிரிட்டன் அங்கு அனுப்பவுள்ளது.

ஆனால், இந்த சூறாவளி அனர்த்தம், இதிகாசங்களில் கண்ட மனிதப் பேரவல நிலைக்கு மாறி வந்து கொண்டிருக்கிறது என்று பிரிட்டிஷ் வெளியுறவுச் செயலர் டேவிட் மிலிபான்ட் கூறியுள்ளார். அதேநேரம், பர்மிய இராணுவ ஆட்சியாளர்கள் காட்டியது அரக்கத்தனமான பாராமுகம் என்றும் அவர் கண்டித்துள்ளார்.

சுத்தமான தண்ணீரும் சுகாதாரமும் உடனடியாகக் கிடைக்காவிட்டால் பத்து இலட்சம் பேருக்கு ஆபத்து ஏற்படுமென்று உதவி அமைப்பொன்று எச்சரித்துள்ளது.

Sunday, May 11, 2008

'The situation is unbelievably dire': AFP reporter

This Red Cross handout released on May 10 shows a survivor giving a drink to a child in the cyclone-hit area of Labutta, south-east Myanmar. AFP

DEDAYE, Myanmar (AFP) - An AFP reporter made the difficult journey Sunday between Myanmar's main city Yangon and the southern delta hardest hit by Cyclone Nargis.
Here is our correspondent's eyewitness account of the tragic scene, from the bodies of whole families roped together to the suffering of hungry survivors running out of hope:

Thousands of desperate people line both sides of the road, and more keep coming out by the hour. They are just standing there, outside their ruined houses, waiting for help from the government.

And it's not coming.

They are hungry and thirsty. Their faces are strained and scared, and you can see many of them have hardly eaten a thing for days. Breast-feeding mothers hold their children in one arm - and stretch the other out to beg.

People don't even have pots any more - they were washed away with everything else in the storm. So they couldn't cook food if or when they could get any.

The road has been cleared of most of the debris, but there are still electrical poles across it in some places.

Occasionally there's a government convoy that whizzes past, four-wheel drives in convoys of six vehicles. They don't stop.

The junta says that it is distributing aid by helicopter, but I have only seen one chopper in three days. It was on the ground - being repaired.

The people on the roadside say they haven't seen anyone from the government delivering supplies.

The situation is unbelievably grim.

Today it rained heavily, and most of the people have no proper shelter. They sat under umbrellas, just waiting.

Sometimes well-wishers, mostly Buddhist and Muslim groups, turn up to give out food. Normally cooked rice and noodles, some biscuits. Some were giving out candies and candles.

But when they open their lorries and begin to hand out food, soldiers come to take some of it. Not to distribute - the soldiers were taking it to eat themselves.

I suppose they must be hungry, too.

More than a week after this awful tragedy, there are still a lot of unburied corpses out in the open.

Along the Pyapon River, I saw dozens of them.

I saw a family of four who were tied together, floating in the water. They must have tried to secure themselves before the cyclone hit. Perhaps it was the water, and not the wind, that got them.

It's clear that when the waves came, people had no place to run. The bodies are now bloated - rotting and turning black. They're still there, next to the corpses of water buffalo.

People walk by and ignore them. They are just going about their business. They are just trying to stay alive.

எனது வயிற்றை நிரப்புவதற்கு எதாவது......

பட்டினியால் வாடிக்கொண்டிருக்கும் சிறார்கள் சாப்பாட்டுக்காக பிச்சை கேட்கிறார்கள் அல்லது சேற்றுக்குள் மீன் பிடி வலைகளை வீசி இழுக்கிறார்கள்... என்ன பரிதாபமான நிலமை....

'Just anything to fill my belly...'

KYAKUTAN, Myanmar (AFP) - The few houses that weren't washed away in this ruined shantytown are surrounded by muddy, black water. Starving children beg for food - or drag their fishing nets through the sludge.

"My family has no money to buy rice," says nine-year-old Faroe, hoping a foreign visitor can give her any kind of food.

"I have not eaten today."

As she speaks, a four-year-old named Tayuma races over with her hands outstretched.

"I am hungry," she says. "I just want some rice and fish. Just anything to fill my belly."

Already one of the poorest countries on the planet, Myanmar has been hard hit by Cyclone Nargis, which left at least 60,000 people dead or missing and an estimated 1.5 million in dire need of emergency supplies.

More than a week after tragedy struck, survivors in remote places like the fishing village of Kyakutan south of the main city of Yangon are sinking ever deeper into despair.

"We have not received any food today," says Khin Ma, her face etched with fatigue as she breast-feeds her six-month-old baby who looks ill and weak.

"My husband has gone fishing. Hopefully he will return with some catch."

There is no food, clean water or electricity - and no sign of when the government, which has refused to allow in foreign relief workers to help distribute supplies, will bring enough aid for the people. The only thing sure to come soon is disease.

There is no sanitation and very little shelter from the tropical sun, or occasional bouts of new rain - downpours that seem to be adding insult to injury.

People are washing their clothes in the same dirty water in which they hope to find some fish to eat. The smell of decay is overpowering.

Aid groups say that if villages like Kyakutan do not get help soon, more people will start to die.

A villager named Mashwe says that she has been using rusty drums to collect the new rain water, but they have no tablets to purify the water.

"The children and women are hungry. The babies are crying all the time," she says. "We depend on donations. Today, no one has come.

To try to repair what's left, villagers are scavenging for every piece of timber they can rustle up. Some use mud-stained leaves to put a roof on a new makeshift shelter.

"The rainy season is coming," says one man, asking for materials to help build new huts: nails, hammers, sheets of zinc - anything.

"It's raining every day now," he says. "I fear the children will fall sick."

As the full scope of the destruction becomes known, and the government continues its slow-moving aid operation, anger at the regime is growing.

But some here say that the country's long-suffering people are used to hardship and that, in keeping with their Buddhist faith, have already accepted that their military rulers will not deliver the help they need.

"This is a natural disaster. There is nothing we can do," says one monk at a damaged temple nearby.

"We have to accept it as fate."

Saturday, May 10, 2008

இது எப்படி இருக்கு

புயலால் பாதிக்கப்பட்ட மக்களுக்கு சர்வதேசத்தினர் வழங்கிய உதவிப்பொதிகளில் பர்மிய ராணுவம் அந்நாட்டின் தலவரும் ராணுவ ஜெனரலுமாகிய தான் ஸ்வே (Than Shwe) யின் பெயரை பதித்து மக்களுக்கு விநியோகம் செய்து வருகிறார்கள்.

Junta distributes foreign aid with general's names attached

10/05/2008


Burma’s military regime distributed international aid today but plastered the boxes with names of top generals in an apparent effort to turn the relief effort for last week’s devastating cyclone into a propaganda exercise.

The United Nations sent in three more planes and several trucks loaded with aid even though the junta took over its first two shipments.

The government agreed to let a US cargo plane bring in supplies on Monday, but foreign disaster experts were still being barred entry.

State-run television continuously ran images of top generals – including the junta leader, Senior Gen. Than Shwe – handing out boxes of aid to survivors at elaborate ceremonies.

One box bore the name of Lt. Gen. Myint Swe, a rising star in the government hierarchy, in bold letters that overshadowed a smaller label reading: “Aid from the Kingdom of Thailand.”

“We have already seen regional commanders putting their names on the side of aid shipments from Asia, saying this was gift from them and then distributing it in their region,” said Mark Farmaner, director of Burma Campaign UK, which campaigns for human rights and democracy in the country.

“It is not going to areas where it is most in need,” he said in London.

State media say 23,335 people died and 37,019 are missing after Cyclone Nargis, which submerged entire villages in the Irrawaddy delta. International aid organisations say the death toll could climb to more than 100,000 as conditions worsen.

The UN estimates 1.5 million to two million people have been severely affected and has voiced concern about the disposal of bodies.

With phone lines down, roads blocked and electricity networks destroyed, it is nearly impossible to reach isolated areas in the delta, complicated by the lack of experienced international aid workers and equipment.

But the junta has refused to grant access to foreign experts, saying it will only accept donations from foreign charities and governments, and then will deliver the aid on its own.

Farmaner said the world needs to move to deliver aid directly to victims.

“People we are speaking to in Burma say aid must be delivered anyway even if the regime doesn’t give permission. We have had a week to convince the regime to behave reasonably, and they are still blocking aid. So the international community needs to wake up and take bolder steps,” he said.

But aid providers are unlikely to pursue unilateral deliveries like airdrops because of the diplomatic firestorm that it could set off.

So far, relief workers have reached 220,000 cyclone victims, only a small fraction of the number of people affected, the Red Cross said. Three Red Cross aid flights loaded with shelter kits and other emergency supplies landed Friday without incident.

But the government seized two planeloads of high-energy biscuits – enough to feed 95,000 people – sent by the UN World Food Program. Despite the seizure, WFP was sending three more planes today from Dubai, Cambodia and Italy even though those could be confiscated, too.

“We are working around the clock with the authorities to ensure the kind of access that we need to ensure it goes to people that need it most,” WFP spokesman Marcus Prior said in Bangkok, Thailand.

Heavy rain forecast in the next week is certain to exacerbate the misery. Diplomats and aid groups warned the number of dead could eventually exceed 100,000 because of illnesses and said thousands of children may have been orphaned.

Survivors from one of the worst-affected areas, near the town of Bogalay, were among those fighting hunger, illness and wrenching loneliness.

“All my 28 family members have died,” said Thein Myint, a 68-year-old fisherman who wept while describing how the cyclone swept away the rest of his family. “I am the only survivor.”

The government’s abilities are limited. It has only a few dozen helicopters, most of which are small and old. It also has about 15 transport planes, primarily small jets unable to carry hundreds of tons of supplies.

“Not only don’t they have the capacity to deliver assistance, they don’t have experience,” said Farmaner. “It’s already too late for many people. Every day of delays is costing thousands of lives.”

About 20,000 body bags were being sent so volunteers from the Burma chapter of the Red Cross can start collecting bodies, said Anders Ladekarl, head of the Danish Red Cross.

"நர்கிஸ்' சூறாவளியால் சூகியின் வீட்டுக்கும் பாதிப்பு

மியன்மாரைத் தாக்கிய சூறாவளி காரணமாக, அந்நாட்டு ஜனநாயக ஆதரவு தலைவர் ஆங் சான் சூகி தடுத்து வைக்கப்பட்டிருந்த வீட்டின் கூரை பெயர்க்கப்பட் டுள்ளதாகவும் அவரது இருப்பிடம் மின்சாரம் இன்றி இருளில் மூழ்கி யுள்ளதாகவும் அங்கிருந்து வரும் தகவல்கள் தெரிவிக்கின்றன.
இது தொடர்பில் ஆங் சான் சூகியின் அயல் வீட்டில் வசிப்பவர் விபரிக்கையில், இச் சூறாவளி காரணமாக ஆங் சான் சூகி, காயமடைந்தாரா அல்லது அங்கு போதிய உணவு, நீர் உள்ளதா என்பது குறித்து தனக்கு அறிய முடியாதுள்ளதாக கூறினார்.

நோபல் பரிசு வென்ற ஆங் சான் சூகி கடந்த 18 வரு டங்களில் 12 வருட காலத்தை வீட்டுக் காவலில் கழித்து வருகின்றமை குறிப்பிடத்தக்கது.

Friday, May 9, 2008

36 கைதிகளை கொன்ற மியான்மர் ராணுவம்!

நர்கீஸ் புயல், மியான்மரை கடுமையாக தாக்கி சூறையாடிய நேரத்தில், அங்குள்ள இன்சேன் சிறையில் அடைக்கப்பட்டிருந்த 36 கைதிகளை குருவிகளைச் சுடுவது போல சுட்டுக் கொன்றுள்ளது மியான்மர் ராணுவம். மியான்மரைத் தாக்கிய நர்கீஸ் புயலால் ஏற்பட்ட பாதிப்பால் அந்த நாடே சுடுகாடு போல காட்சி அளிக்கிறது. வெளிநாடுகளுடன் எந்தவித தூதரக உறவையும் மியான்மர் வைத்துக் கொள்ளாமல் அங்கு ராணுவ ஆட்சியின் கீழ் சிக்கித் தத்தளிப்பதால், உலக நாடுகளின் உதவிகள் வருவதில் பெரும் சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது. அங்கு பலியானோர் எண்ணிக்கை 80,000க்கும் அதிகம் என தெரியவந்துள்ளளது. அமெரிக்கா உதவி செய்ய முன்வந்தும் அதை ஏற்க மியான்மர் ராணுவ அரசு மறுத்து விட்டது.

இந்தியா உள்ளிட்ட சில நாடுகளின் உதவியை மட்டுமே இதுவரை மியான்மர் ஏற்றுள்ளது. ஐ.நாவும் உதவிகளைச் செய்து வருகிறது. இந்த நிலையில் நர்கீஸ் தாக்கிய தினத்தன்று நடந்த இன்னொரு அக்கிரமம் வெளியுலகுக்குத் தெரிய வந்துள்ளது. நர்கீஸ் தாக்கிய தினத்தன்று, இன்சேன் என்ற இடத்தில் உள்ள சிறையில், ஏராளமான அரசியல் கைதிகள் அடைக்கப்பட்டுள்ளனர். புயல் தாக்கிய தகவல் சிறைக்குள் பரவியதும், கைதிகள் அனைவரும் பாதுகாப்புக்காக, சிறைக் கதவுகளை திறந்து விடுமாறு கோரியுள்ளனர். ஆனால் அதை ஏற்க சிறை அதிகாரிகள் மறுத்து விட்டனர். இதையடுத்து கைதிகள் போராட்டத்தில் குதித்தனர். கதவுகளை உடைத்துக் கொண்டு வெளியேற முயன்றனர்.

சிலர் சிறையின் ஒரு பகுதியில் தீவைத்தனர். இதனால் சிறையில் பெரும் கலவரம் மூண்டது. இதையடுத்து வரவழைக்கப்பட்ட ராணுவ வீரர்களும், கலவரத் தடுப்புப் போலீஸாரும் குருவிகளை சுடுவது போல கண்மூடித்தனமாக சுட்டனர். இதில் 36 கைதிகள் சம்பவ இடத்திலேயே சுருண்டு விழுந்தனர். 70க்கும் மேற்பட்டோர் குண்டுக்காயமடைந்தனர். வெளியில் புயல் மியான்மரைப் புரட்டிப் போட்டுக் கொண்டிருந்த நிலையில் சிறைக்குள் நடந்த இந்த கொடும் சம்பவம் உலகத்தையே அதிர வைத்துள்ளது.

Thursday, May 8, 2008

'பர்மாவில் இயல்பு வாழ்க்கை திரும்புவது தாமதமாகும்'

பர்மாவை கடும் சூறாவளி தாக்கி ஐந்து நாட்களாகிய நிலையில், ரங்கூன் நகரின் வீதிகள் சுத்தம் செய்யப்படுவதற்கான சில அறிகுறிகள் தெரிகின்றன என்று தெற்கு பர்மாவில் இருக்கும் பிபிசியின் செய்தியாளர் ஒருவர் தெரிவிக்கிறார்.

சூறாவளியில் வீழ்ந்த ஆயிரக்கணக்கான் மரங்களை அப்புறப்படுத்துவதில் இராணுவத்தினர் ஈடுபட்டுள்ளது காணக்கூடியதாக இருக்கிறது என்றும் எமது செய்தியாளர் கூறுகிறார்.

ரங்கூன் நகரின் பெரும்பகுதிகளில் இன்னமும் மின்சாரம் கிடைக்காத நிலையுள்ளது என்றும், எரிபொருட்களின் தட்டுப்படும் கூடுதலாக இருக்கிறது என்றும் அவர் தெரிவிக்கிறார்.


ரங்கூனின் மேற்குப்புறம் இருக்கும் மிகக் கடுமையாக பாதிக்கப்பட்ட ஐராவதி பாசனப் பகுதிகளை நோக்கி நிவாரணப் பொருட்களை ஏற்றிக் கொண்டு குறைந்த அளவு வாகனங்களே செல்கின்றன என்றும், பெரிய அளவிலான நிவாரண நடவடிக்கைகள் எதனையும் காணக்கூடியதாக இல்லை என்றும் பிபிசியின் செய்தியாளர் மேலும் தெரிவிக்கிறார்.

பாதிக்கப்பட்ட பல பகுதிகளுக்கு இன்னமும் சென்றடையாத நிலை காணப்படுகிறது. உயிர் தப்பியவர்கள் உணவுக்கும் உறைவிடத்துக்கும் சிரமப்படுகிறார்கள்.

சூறாவளி தாக்குதலையடுத்து, நோய்கள் பரவுவதற்கான ஆபத்து அதிகமாக இருப்பதாகவும் எமது செய்தியாளர் கூறுகிறார்.

பர்மாவுக்கு ஐ.நா.வின் உதவிகள் வரத் தொடங்கியுள்ளன

பர்மாவை ஐந்து நாட்களுக்கு முன்னர் தாக்கிய கடுமையான சூறாவளியின் காரணமாக பத்து லட்சம் பேர் உதவியை எதிர்பார்த்து காத்திருக்கும் நிலையில், நிவாரணப் பொருட்களை ஏற்றி வந்த ஐக்கிய நாடுகளின் விமானம் வியாழனன்று ரங்கூன் சென்றடைந்துள்ளது.

உதவிப் பொருட்களுடன் ஐ.நாவின் மேலும் இரண்டு விமானங்கள் அங்கு சென்றடைய அனுமதி வழங்கப்பட்டிருந்த போதிலும், அவசர நிவாரணப் பொருட்களை ஏற்றிச் செல்லும் அமெரிக்க அரசின் இராணுவ விமானத்துக்கு இன்னமும் அனுமதி வழங்கப்படவில்லை.

இவ்வாறான ஒரு சூறாவளியின் தாக்கத்தை சமாளிக்க வளர்ந்த நாடுகளே சிரமங்களை சந்திக்கக் கூடிய நிலையில், கிடைக்கும் அனைத்து உதவிகளையும் பர்மா ஏற்றுக்கொள்வது என்பது முக்கியமானது என பிரிட்டிஷ் அமைச்சர் டக்ளஸ் அலெக்சாண்டர் தெரிவித்துள்ளார்.

பர்மாவின் இராணுவ ஆட்சியாளர்கள் தனது அண்டையிலுள்ள நேச நாடுகளிடமிருந்து உதவிப் பொருட்களை ஏற்றி வந்த விமானங்களுக்கு அனுமதி வழங்கியுள்ளனர்.

Monday, May 5, 2008

பத்தாயிரத்திற்கு மேற்பட்டோர் பலி

மியான்மாரில் ஏற்பட்ட சூறாவளியால் 10000ற்கு மேற்பட்டோர் பலியாகி இருப்பதாக சற்று நேரத்திற்கு முன்னர் மியான்மார் உள்துறை அமைச்சர் தெரிவித்துள்ளதாக செய்திகள் தெரிவிக்கின்றன. அத்துடன் பர்மிய அரசாங்கம் வெளிநாடுகளிடம் அவசர உதவிகளையும் முதன்முறையாக கோரியுள்ளதாகவும் செய்திகள் தெரிவிக்கின்றன. இதுவரைகாலமும் பர்மிய அரசு எந்த ஒரு வெளிநாட்டு உதவிநிறுவனங்களையும் உள்ளே வர அனுமதி வழங்கியதில்லை என்பதும் குறிப்பிடத்தக்கது.

மியன்மாரை சூறாவளி தாக்கியதில் 4000 பேர் உயிரிழப்பு

மியன்மாரை கடும் சூறாவளி தாக்கியதில் 4000 க்கும் மேற்பட்டோர் பலியானதுடன் 2000ற்கு மேற்பட்டோரைக் காணவில்லை என்றும், பலர் காயமடைந்துள்ள அதேவேளை, ஆயிரக்கணக்கான வீடுகள் முற்றாக சேதமடைந்துள்ளதாகத் தெரிவிக்கப்படுகின்றது.
அந்தமான் அருகே வங்காள விரிகுடாவில் உருவாகி வடகிழக்காக நகர்ந்த இச்சூறாவளி, நேற்று மாலை மியன்மாரைப் பலமாகத் தாக்கியது.

நர்கீஸ் என்ற இச்சூறாவளியானது மணிக்கு 120 கிலோ மீற்றர் வேகத்தில் நகர்ந்ததால் வீடுகளின் கூரைகள் தூக்கி வீசப்பட்டும் கட்டிடங்கள் பலத்த பாதிப்புக்குமுள்ளாகின. மரங்கள், மின்சார மற்றும் தொலைபேசிக் கம்பங்களும் அடியுடன் சரிந்தன.

இதனால், மின்சாரம் மற்றும் தொலைத் தொடர்பு சேவைகள் முற்றாகப் பாதிக்கப்பட்டுள்ளதுடன் வீதிகளில் மக்கள் போக்குவரத்தை மேற்கொள்ள இயலாத நிலையும் காணப்படுகின்றது.

Cyclone kills nearly 4,000 in Myanmar

(May 05, Yongon ) A devastating cyclone killed nearly 4,000 people and left thousands more missing in army-ruled Myanmar, state media said on Monday, a dramatic increase in the toll from Saturday's storm.

The death toll only covered two of the five disaster zones where U.N. officials said hundreds of thousands of people were without shelter and drinking water in the impoverished Southeast Asian country.

"The confirmed number is 3,934 dead, 41 injured and 2,879 missing within the Yangon and Irrawaddy divisions," Myanmar TV reported three days after Cyclone Nargis, a storm with winds of 190 kph (120 mph), hit the Irrawaddy delta.

Earlier, official reports put the death toll at 351, but the number of casualties had been expected to rise as authorities made contact with hard-hit islands and villages in the delta, the rice bowl for the nation of 53 million.

The military, which has ruled for 46 years and is shunned by the West, has not yet issued an appeal for international aid.

Its leaders, in the isolated new capital of Naypyidaw, 400 km (240 miles) north of Yangon, said they would go ahead with a May 10 referendum on a new army-drafted constitution that critics say will entrench the military.

The last major storm to ravage Asia was Cyclone Sidr which killed 3,300 people in Bangladesh last November.